中文客服電話: +886-3-4601391
 
織布工聖人:明師卡比爾系列故事(二)
13 Jun

織布工聖人:明師卡比爾系列故事(二)

Times Read: 123

 

明師卡比爾的光與慈悲

明師卡比爾(Kabir,1398–1518),是偉大的印度詩人、靈性導師,亦被尊為印度最受敬仰的聖者之一,同時也是伊斯蘭世界中被尊為先知的人物。據傳他活了120年,生命如一縷長久燃燒的聖火。
卡比爾明師被譽為北印度語詩歌之父。他一生留下了超過兩千首詩歌和一千五百首對句(couplets),這些作品穿越世紀,以靈魂之光照耀至今。
他的詩作多由詩哲泰戈爾(Rabindranath Tagore)譯自孟加拉語,讓卡比爾的智慧跨越地域與語言的界限,傳頌於世。
透過卡比爾的詩篇,我們得以觸及一個靈魂真誠、堅定而慈悲的存在。
他的話語道出深刻的真理與愛,至今仍被世代吟誦。
明師卡比爾宣導以愛與內在覺醒為本的道路。
大師曾說:「沒有愛的宗教,就是異端。」

路上的相遇:赤貧僧侶與溫柔的奇蹟  

卡比爾說啊,聖徒兄弟, 日日行善施捨吧。

在一個寒風刺骨的清晨,卡比爾大師提著親手織成的布匹,步行前往市集販售。途中,他遇見一位衣衫襤褸、瑟瑟發抖的苦行僧,全身僅覆蓋著破舊的布片,幾乎無法抵禦寒風。
卡比爾沒有多言,默默地將手中的布匹,一件又一件披在僧人的身上。
那本應換取糧食的布匹,此刻,成為了包裹一個靈魂的溫暖庇護。
僧人感激地望向他,雙眼盈滿淚光。
卡比爾溫的慈悲精神,在詩中亦有流露:
滿載寶藏又如何,
若不及時卸下貨;
卡比爾說啊,聖徒兄弟,
日日行善施捨吧。
What use is a fully laden boat, 
If it does not unload at the dock? 
Kabir says, listen, O holy brother, 
Give in charity, day and night.

以愛為經緯的布料 

織布並非為了黃金與利益,而是為了溫暖人心、實踐愛與奉獻

卡比爾是一位以織布為生的工匠,他以雙手編織出簡單卻堅韌的布匹,但對他而言,織布並非為了黃金與利益,而是為了溫暖人心、實踐愛與奉獻。
當有人問他為何不將布匹賣個高價時,卡比爾只輕輕微笑,回答道:
「這雙手,不為賺取黃金,是為蓋住顫抖的身軀。」
據傳,他常將新織成的布,無償送給街頭的貧者、乞丐或孱弱之人。即便自己衣衫襤褸,心中仍先想到別人的需要。

空碗的奧義  

他吃的是我的飯,我吃的是他的飢餓所帶來的愛

某日,一位餓得幾乎昏厥的老人來到卡比爾門前。他無力開口,卡比爾便立刻端出自己唯一的一碗飯——那也是他當日全部的口糧。
徒弟們驚訝地問道:
「師父,那是您一天的食糧啊!」
卡比爾輕輕地回答:
「他吃的是我的飯,我吃的是他的飢餓所帶來的愛。誰說我餓了?我飽得很。」
從此,村中興起了一股以善行施道的風氣,許多人跟隨卡比爾的榜樣,用實際行動編織慈悲的網絡。

明師卡比爾:慈悲與智慧的行動  

財富不會因給予而減少,誠如溪水川流不息,水從未因此而枯竭

明師卡比爾腳踏實地,以織布維生,過著簡樸而神聖的生活。
某個酷寒的日子,又有一位苦行僧走向正在看店的卡比爾。
他毫不猶豫地,將自己辛苦織好的全部布匹悉數贈與對方。
回到家中,母親見他空手而歸,疑惑地問:
「今天布匹賣了多少錢?」
卡比爾溫柔地笑道:
「我以高價售出了,但錢太重了,搬不回來啊。」
為了不讓父母憂心,卡比爾選擇前往叢林打坐,將一切交託於上帝。
奇妙的是,在他靜修期間,一位不知名的商人,悄悄送來了大批食品與物資到他家。卡比爾返家後,雙手合十,深深祈禱:
「感謝至高的上帝,
您知曉我們的需要,
並以無限慈悲,滿足了我父母的所求。」

在卡比爾的心中,真正的富足,不是累積而是流動,不是擁有而是分享; 如同靈魂之河,因不斷給予而日益充盈。

然而,卡比爾感恩之後,便將多餘的物資分送給村中仍在受苦的人們。
有人不解地問他:
「大師,為何又將所得一切分給別人?」
卡比爾溫柔地回答:
「財富不會因給予而減少,誠如溪水川流不息,水從未因此而枯竭。
你所儲藏的,要給予;
你取得此身體,它的真正使命,就是給予、給予、再給予。」
在卡比爾的心中,真正的富足,不是累積而是流動,不是擁有而是分享;
如同靈魂之河,因不斷給予而日益充盈。

結語:愛上帝,織造愛與奉獻的靈魂之袍  

卡比爾大師帶來的啟示:
真正的布匹,是織於心靈的清澈、柔軟與慈愛之中。
他深情地唱道:
「用心的絲線細細紡紗,以願力分段整理,
晝夜不息地編織,把愛串進奉獻的袍衣中。」
Twist the threads of the mind with care, 
and divide them with intention.
Weave day and night, threading with love 
into the fabric of devotion.


參考資料
* 《Songs of Kabir》,Rabindranath Tagore 譯,1915年出版
* 《The Bijak of Kabir》,Linda Hess、Shukdev Singh 英譯,1983年出版
* 《Guru Granth Sahib》,錫克教聖典收錄之卡比爾詩篇
* https://suprememastertv.com/ch1/v/62831327426.html
 專訪賈格薩·達斯醫師(三集之一)
* https://suprememastertv.com/ch1/v/127453869680.html
《卡比爾之歌》(素食者版):第卅一至五十首詩歌(二集之一)
* 《Kabir Ke Dohe》

Related Posts